01. Vekaletname tam olarak neyi yetkilendiriyor?
Vekaletname, noter huzurunda düzenlenen ve bir kişinin (müvekkilin) belirli işlemleri başka bir kişiye (vekile) yapma yetkisi verdiği resmi bir belgedir. Türkiye'de noterlikler tarafından özel matbu kâğıda basılır; üzerinde müvekkilin kimlik bilgileri, vekilin bilgileri, yetkinin kapsamı ve düzenleme tarihi yer alır.
Vekaletnameler kapsamına göre çeşitlenir: genel vekaletname geniş yetki tanır, özel vekaletname yalnızca belirli bir işlem için düzenlenir (örneğin tek bir gayrimenkulün satışı). Yurt dışında düzenlenmiş vekaletnameler ise konsoloslukta veya yabancı noterde alınmış olabilir; bu durumda zincir tersine işler — belge önce ilgili ülkenin apostil/onay makamından geçer, sonra Türkçeye çevrilir.
Geçerlilik süresi belgenin metnine yazılır. Süre belirtilmemişse vekaletname iptal edilene kadar geçerli sayılır, ancak banka ve tapu gibi kurumlar son üç yıl içinde düzenlenmiş belge ister.
02. Hangi işlemler için vekaletname tercümesi isteniyor?
Vekaletname çevirisi talepleri belirli senaryolarda yoğunlaşır:
- Yurt dışında gayrimenkul alım-satımı: Almanya, Bulgaristan veya KKTC'de daire/arsa işlemi yapacak vekile, Türkiye'de alınmış vekaletnamenin o ülkenin diline çevrilmiş ve apostilli hâli gerekir.
- Miras ve veraset işlemleri: Yurt dışında vefat eden bir yakının mal varlığı için Türkiye'deki avukata vekalet verilmesi ya da Türkiye'deki mirasın yurt dışındaki bir yakın adına işletilmesi.
- Şirket kuruluşu ve ticari işlemler: Yabancı bir şirketin Türkiye'de temsilci ataması ya da Türk vatandaşının yurt dışında şirket kurma sürecinde vekil tayin etmesi.
- Boşanma, nüfus ve sicil işlemleri: Yurt dışında yaşayan vatandaşın Türkiye'deki dava veya nüfus işlemleri için avukatına çıkardığı vekaletname.
- Banka ve sosyal güvenlik: Yurt dışı emekli maaşı, banka hesabı kapatma, SGK işlemleri.
Her senaryoda hedef ülkenin ve işlemi yapacak kurumun kabul kriterleri farklıdır; bu nedenle ilk adımda vekaletnamenin hangi ülkede, hangi makama sunulacağını öğreniyoruz.
03. Yeminli tercüme her zaman gerekli mi?
Vekaletname, üzerinde noter kaşesi ve resmi metin taşıyan bir belge olduğu için neredeyse hiçbir kurum sıradan çeviriyi kabul etmez. Belgenin altında yeminli tercümanın kaşesi, imzası ve yemin zabıt numarası bulunmalıdır.
Kurumsal kullanımlarda iki ayrı senaryo öne çıkar. Türkiye'de alınmış bir vekaletname yurt dışında kullanılacaksa, önce hedef dile yeminli tercümesi yapılır, ardından Ankara noterinde tercümanın imzası tasdik edilir. Tersinden, yabancı dilde düzenlenmiş bir vekaletname Türkiye'de kullanılacaksa belgenin önce kendi ülkesinde apostil veya konsolosluk onayı alınmış olması gerekir; Türkiye'de ise yeminli tercümesi yapılıp notere onaylatılır.
İç işlemler için (örneğin sadece Türkiye'deki bir avukata bilgi vermek amacıyla) çeviri istense bile, bu çeviri belgeyle birlikte resmi dosyaya konuluyorsa yeminli olması beklenir.
04. Vekaletnamenin onay işlemlerinde nereye gidiyor?
Vekaletname tercümesinde onay işlemleri belgenin yönüne göre değişir.
Türkiye'den yurt dışına çıkan vekaletname için tipik sıralama:
1. Vekaletnamenin Türk noterinde düzenlenmesi (zaten elinizde) 2. Yeminli tercümanın hedef dile çevirisi 3. Çevirinin Ankara noterinde tasdiki (tercüman imza onayı) 4. Lahey Sözleşmesi'ne taraf ülkeler için Ankara Valiliği veya Adalet Komisyonu'nda apostil 5. Lahey üyesi olmayan ülkeler için Dışişleri Bakanlığı tasdiki + hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda tasdik
Yurt dışından Türkiye'ye gelen vekaletname için:
Belge önce düzenlendiği ülkede apostil veya konsolosluk onayı almış olmalı; Türkiye'de yeminli tercüme + noter tasdiki aşaması bizde yapılır.
Hedef ülkenin Lahey üyesi olup olmadığı ve belgenin hangi kuruma sunulacağı, hangi adımları atlamamamız gerektiğini belirler. Apostil veya konsolosluk onayının nihai kabulü her zaman ilgili makama aittir.
05. Vekaletnameler en çok hangi dillere çevriliyor?
Talep yoğunluğu, Türk vatandaşlarının yoğun olarak iş veya mülk sahibi olduğu ülkelerle paralel ilerliyor.
- Almanca: Almanya'da gayrimenkul, miras, boşanma davası ve şirket kuruluşu için yoğun talep. Almanya Lahey üyesi olduğundan apostil zinciri kullanılır.
- İngilizce: Birleşik Krallık, ABD, Kanada ve İrlanda işlemleri. ABD ve UK Lahey üyesi; Kanada eyalet bazlı değerlendirilir, IRCC ve eyalet kurumları farklı yaklaşır.
- Bulgarca: Bulgaristan'da emlak alımı ve çifte vatandaşlık başvuruları nedeniyle düzenli talep.
- Arapça: Suudi Arabistan, BAE, Katar ve Mısır için ticari vekaletnameler. Bu ülkelerin çoğu Lahey üyesi olmadığından konsolosluk tasdik zinciri devreye girer.
- Rusça: Rusya ve Türk cumhuriyetlerinde mülk ve şirket işlemleri.
- Fransızca: Fransa, Belçika, İsviçre ve bazı Afrika ülkeleri.
Ana dillere ek olarak Hollandaca, İtalyanca, İspanyolca, Yunanca, Boşnakça ve Ukraynaca vekaletnameleri de düzenli olarak hazırlıyoruz.
06. Ücret ve süre neye göre belirleniyor?
Vekaletname tercümesinin maliyeti tek bir kaleme indirgenemez; toplam tutar şu unsurların toplamıdır:
- Çeviri ücreti: Belgenin sayfa veya karakter sayısına göre hesaplanır. Standart bir genel vekaletname genellikle 2-3 sayfadır; özel vekaletname tek sayfa olabilir. Dil çifti ücreti doğrudan etkiler — İngilizce/Almanca standart kademede, Arapça/Çince/Japonca daha yüksek kademededir.
- Noter tasdik harcı: Noter tarafından belirlenir, belge sayfa sayısına göre değişir. Bu kalem notere ödenir, fatura ayrı düzenlenir.
- Apostil ücreti: Valilik veya Adalet Komisyonu tarafından alınır; harç tutarı yıllık olarak güncellenir.
- Konsolosluk tasdik ücreti: Hedef ülkeye göre değişir; bazı konsolosluklar randevu sistemi ile çalışır.
- Kurye/iletim: Ankara dışı teslim veya yurt dışına gönderim varsa.
Süre tarafı genellikle 1-2 iş gününde tamamlanır (çeviri + noter). Apostil eklenirse aynı gün ya da ertesi gün bitebilir; konsolosluk onayı varsa ülkenin randevu süresine bağlı olarak 3-10 iş günü uzayabilir.
07. Aslı şart mı, fotoğraf yeterli mi?
Vekaletname tercümesinde belgenin aslı veya noter tasdikli sureti çoğunlukla şarttır. Sebebi şu: noter, sizin önünüze koyduğumuz tercümenin altındaki imzayı tasdik ederken çevirinin kaynak belgeyle eşleşmesini ister; bu eşleşmeyi kopya üzerinden yapmaz.
Pratik akış şöyle işliyor:
- İlk teklif aşaması için fotoğraf yeterli: WhatsApp'tan vekaletnamenin net çekilmiş bir fotoğrafını veya taramasını gönderdiğinizde belgenin sayfa sayısını, içeriğini ve hedef dilini değerlendirip yazılı teklif çıkartabiliyoruz.
- Çeviri çalışması fotoğraf üzerinden başlatılabilir, ancak noter tasdiki için belgenin aslı ofisimize ulaşmalıdır.
- Aslı yurt dışındaysa: Bulunduğunuz ülkedeki Türk konsolosluğunda vekaletnamenin tasdikli sureti çıkarılabilir; bu suret Türkiye'de işlem görür. Kargo süresi planlamada hesaba katılır.
- Aslı kaybolmuşsa: Vekaletnameyi düzenleyen noterden "örnek" (suret) talep edebilirsiniz; bu noter sureti aslı yerine geçer.
Ankara içinde belgeyi ofise getirmek istemiyorsanız kurye ile alıp teslim ediyoruz.
08. Ankara'da teslim ve kurye nasıl ilerliyor?
Vekaletname genellikle aynı gün veya ertesi gün ihtiyaç duyulan bir belge oluyor; bu yüzden Ankara içi teslim hızı süreç planlamasında önemli bir kalem.
Ofisimize gelmek istemiyorsanız Çankaya, Kızılay, Yenimahalle, Etimesgut ve çevre ilçelerden motorlu kurye ile vekaletnamenizi alabiliyoruz. Belge geldikten sonra çeviri ve noter tasdiki tamamlanır, ardından son hâli yine kurye ile size ulaştırılır. Genel akışta sabah teslim alınan bir vekaletname, ertesi gün öğleden önce noter tasdikli olarak elinize geçer.
Apostil eklenmesi gereken belgelerde Ankara Valiliği veya Adalet Komisyonu adımını biz koşturuyoruz; sizin ek bir başvuru yapmanız gerekmez. Konsolosluk tasdiki gerekiyorsa randevu süresi hedef ülkeye bağlıdır; bu durumda planlamayı baştan birlikte yapıyoruz.
Yurt dışına gönderim için kargo da düzenliyoruz; tercih ettiğiniz kargo firması veya DHL/UPS gibi uluslararası seçenekler üzerinden gönderim mümkün.