İçeriğe atla
U
Ulus Tercüme
Diller · Tacikçe · TR ↔ TG

Tacikçe Yeminli Tercüme: Ankara'da Belge Çevirisi ve Tasdik İşlemleri

Tacikçe yeminli tercüme, noter huzurunda yemin etmiş bir tercümanın Tacikçe-Türkçe yönünde hazırladığı imzalı çeviridir. Tacikçe, Tacikistan'ın resmi dilidir ve Kiril alfabesiyle yazılır; bu nedenle belgenin alfabesi ve düzenlendiği makam, sürecin başında netleştirilir. Ulus Tercüme, Tacikçe yönünde belge incelemesi, yeminli tercüme, noter onayı ve gerekiyorsa apostil veya elçilik adımlarının takibinde destek verir. Belgenizin fotoğrafını WhatsApp'tan iletmeniz, hangi adımların gerekeceğini birlikte değerlendirmemiz için yeterlidir.

Form doldurmak istemiyorsanız belgeyi doğrudan WhatsApp'tan iletebilirsiniz.

  • Mesai içi dönüş ~30 dakika
  • Standart belge Aynı iş günü
  • Teslim Çankaya · kurye · kargo
  • Mesai Pzt–Cum 09:00–18:30
Uzmanlık Alanları

Tacikçe dilinde çalıştığımız alanlar

  • Hukuki
  • Akademik
  • Ticari
  • Medikal
  • Resmi Belge
Sık Çevrilen Belgeler

Tacikçe için en çok istenen belgeler

Aşağıdaki belge türlerinde Tacikçe yeminli tercüme yapıyoruz. Her belgenin kendi sayfasında süreç detayı yer alır.

Hedef Ülkeler

Tacikçe çevirisi hangi ülkelere gönderiliyor?

Tacikistan Vize, ticaret ve ikamet süreçleri
Ülke × Onay Zinciri

Tipik onay zinciri ve notlar

Aşağıdaki tablo en sık karşılaştığımız ülkeler için tipik zinciri özetler. Tek bir başvurunun gerektirdiği zincir, hedef kurumun kılavuzuna göre değişebilir.

Ülke Tipik zincir Not
Tacikistan Yeminli tercüme → noter onayı → Ankara Valiliği apostili Lahey'ye taraf; Türkiye'den giden belgelerde apostil çoğu durumda yeterli.
Özbekistan Yeminli tercüme → noter onayı → apostil Lahey'ye taraf; bazı kurumlar ek yerel tasdik isteyebilir.
Afganistan Yeminli tercüme → noter → Dışişleri → temsilcilik onayı Lahey'ye taraf değil; tam konsolosluk tasdik zinciri uygulanır.
Rusya Yeminli tercüme → noter onayı → apostil Lahey'ye taraf; bazı kurumlar Tacikçe yerine Rusça çeviri ister, önce netleştiriyoruz.
Kazakistan Yeminli tercüme → noter onayı → apostil Lahey'ye taraf; Tacikçe belgeler için ek Rusça veya Kazakça çeviri talep edilebilir.
Kırgızistan Yeminli tercüme → noter onayı → apostil Lahey'ye taraf; standart apostil zinciri kabul ediliyor.
İran Yeminli tercüme → noter → Dışişleri → İran konsolosluğu onayı Lahey'ye taraf değil; konsolosluk tasdik adımı zorunlu.

Tipik süreler standart 1–3 sayfalık belgeler içindir. Noter ve apostil adımları, ilgili kurumların çalışma saatlerine bağlıdır.

01. Tacikçe tarafında nasıl çalışıyoruz?

Tacikçe, Ankara'da her gün gelen bir dil değil; ama düzenli olarak çevirdiğimiz bir dildir. Talepler çoğunlukla Tacikistan'dan Türkiye'ye gelen öğrenci, çalışan ve aile birleşimi başvurularından; bir kısmı da Türk şirketlerin Tacikistan'daki ticari işlemlerinden doğar.

Kadromuzda ve dış tercüman ağımızda Tacikçe yeminli tercüman bulunur. Belgenin alfabesi (Kiril veya Latin transliterasyon), düzenlendiği makam ve uzmanlık alanı atamayı belirleyen ana etkenlerdir. Tek sayfalık bir nüfus kaydı veya diploma için aynı iş günü ya da ertesi iş günü teslim genelde mümkündür; mahkeme kararı, teknik şartname gibi alanlarda 1-2 iş günü planlama isteriz.

Tacikçe'nin Farsça ve Özbekçe ile yakınlığı bazen kafa karıştırır; biz tercümanı belgenin gerçek dili üzerinden atarız, benzer dillerden geçici çözüm üretmeyiz. Operasyonu Çankaya Korkutreis'teki ofisimizden yürütüyoruz.

02. En sık hangi belgeleri çeviriyoruz?

Tacikçe taleplerinin büyük bölümü resmi şahıs evrakı ve eğitim belgeleridir. Tacikistan makamlarından alınan belgelerin Türkçeye çevrilmesi, Türk üniversitelerinde denklik, ikamet izni, evlilik ve çalışma izni başvurularında istenir. Ters yönde, yani Türkçeden Tacikçeye çeviri ise daha çok Tacikistan'daki resmi işlemler ve ticari yazışmalar için yapılır.

Sık görülen belgeler:

  • Doğum belgesi, evlilik cüzdanı, nüfus kayıt örneği
  • Diploma, transkript ve öğrenim belgeleri
  • Sabıka kaydı ve adli sicil belgeleri
  • Pasaport ve kimlik fotokopisi tercümeleri
  • Vekaletname ve muvafakatname
  • Ticari sözleşmeler, faaliyet belgeleri, ihracat evrakı

Belgenin Tacikistan tarafında apostil veya yerel tasdik taşıyıp taşımadığı, Türkiye'deki süreci doğrudan etkiler; bu yüzden çeviriden önce belgenin arka yüzünü de görmek isteriz.

03. Belgeniz nereye gidiyor? Onay zinciri nasıl kuruluyor?

Tacikistan, 1961 Lahey Apostil Sözleşmesi'ne taraftır. Bu nedenle Tacikistan'dan gelen ve Türkiye'de kullanılacak belgelerde, kaynak ülke makamlarınca verilmiş apostilin belgede bulunup bulunmadığına önce bakarız. Apostilli belgenin Türkçe çevirisi yeminli tercüman tarafından yapılır, ardından kullanılacağı kuruma göre Ankara noterinde onaylanır.

Ters yön için, yani Türkiye'de düzenlenmiş bir belgenin Tacikistan'da kullanılacaksa, sıralama tipik olarak şöyledir: yeminli tercüme, noter onayı ve Ankara Valiliği'nde apostil. Bazı kurum ve mahkeme süreçlerinde Dışişleri onayı da istenebilir; bunu hedef makamın yazısına bakarak ayrıştırırız.

Hangi belgenin hangi zincire gireceği, kullanım amacına göre değişir. Resmi onay kararları ilgili kurumlara aittir; biz zinciri Çankaya'daki ofisten planlar, tercüme, noter takibi ve apostil adımlarının organizasyonunda yanınızda oluruz.

04. Tacikçe'de hangi alanlarda çalışıyoruz?

Tacikçe yönündeki işlerin büyük çoğunluğu resmi şahıs evrakı ve akademik belgelerdir; tercüman kadromuz da en çok bu alanlarda yoğunlaşır. Bunun yanında ticari ve hukuki dosyalarda da Tacikçe tercüme veriyoruz.

Düzenli olarak karşılaştığımız uzmanlık alanları:

  • Resmi evrak: nüfus, sabıka, ikamet, evlilik, doğum belgeleri
  • Akademik: diploma, transkript, denklik dosyası, ders içerikleri
  • Hukuki: vekaletname, mahkeme kararı, ihtarname, sözleşme
  • Ticari: faaliyet belgesi, ticaret sicil gazetesi, fatura, ihracat evrakı

Geçtiğimiz dönemde Tacikistan'dan gelen bir başvurucunun diploma ve transkript dosyasında, kaynak belgelerde apostil eksikti; biz çeviri ve noter adımını hazırlarken belgelerin Tacikistan tarafında tamamlanması gerektiğini erkenden söyledik ve zinciri buna göre kurguladık. Bu tip dosyalarda eksik tasdiki başta yakalamak, başvurunun temiz akmasını sağlıyor.

Medikal raporlar ve teknik şartnameler de zaman zaman gelir; bu dosyalarda terminoloji ağır olduğundan ek inceleme süresi isteyebiliriz. Belgenin alanını ve nereye verileceğini bilmek, doğru tercümana yönlendirme yapmamızı kolaylaştırır.

05. Hedef ülkeye göre süreç farkları

Tacikçe tercümelerin ana hedefi Tacikistan'dır; ancak Tacikçe konuşulan veya Tacik nüfus barındıran komşu ülkelerle de iş yaparız. Hedef ülkeye göre onay işlemleri belirgin biçimde değişir.

  • Tacikistan: Lahey'ye taraf. Türkiye'den giden belgelerde yeminli tercüme + noter + Ankara Valiliği apostili genellikle yeterlidir.
  • Özbekistan: Lahey'ye taraf; benzer apostil zinciri uygulanır. Bazı kurumlar ek yerel tasdik isteyebilir.
  • Afganistan: Lahey'ye taraf değil. Bu hatta yeminli tercüme, noter, Dışişleri ve ilgili ülke temsilciliği onayı zinciri gündeme gelir.
  • Rusya: Lahey'ye taraf. Apostil zinciri standarttır; Tacikçe yerine Rusça çeviri istenen durumlar da olur, bunu önceden netleştiririz.

Belgeyi paylaştığınızda, hedef ülke ve kullanılacağı kurumu birlikte değerlendirip hangi zincirin işleyeceğini söyleriz.

06. Süre ve ücret nasıl çıkıyor?

Tacikçe, yaygın bir Avrupa dili kadar sık çalıştığımız bir dil değildir; bu yüzden süre planlamasında küçük bir esneklik isteriz. Tek sayfalık bir nüfus kaydı veya diploma için aynı iş günü ya da ertesi iş günü teslim çoğu zaman mümkündür. Çok sayfalı dosyalar, mahkeme kararları ve teknik şartnamelerde 2-3 iş günü öngörmek daha sağlıklıdır.

Ücret, belgenin kelime sayısına, alanına ve istenen onay adımlarına göre belirlenir. Yeminli tercüme kalemi Türkiye Noterler Birliği'nin Adalet Bakanlığı ile birlikte yayımladığı tavsiye tarifesi çerçevesinde hesaplanır. Noter, apostil ve Dışişleri ücretleri ilgili kurumların güncel tarifesine göre eklenir; bu kalemler tercüme ücretinden ayrı tutulur. Belge dosyalarınız iş bitiminden sonra arşivden silinir; KVKK kapsamında saklanan tek veri fatura ve sözleşme izleridir.

Net rakamı belgeyi görmeden vermek doğru olmaz. Belgenin fotoğrafını veya taramasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden iletirseniz, mesai içinde 30 dakika içinde dönüş yapar; aynı iş günü içinde süre ve ücret bilgisini paylaşırız. Belgeyi elden teslim etmek isterseniz Çankaya Korkutreis'teki ofise getirebilirsiniz.

Süreç

Belgeyi gönderdikten sonra ne oluyor?

  1. 01 Belgeyi gönderin WhatsApp veya form üzerinden iletin.
  2. 02 Kalem kalem teklif Sayfa adedi ve onay işlemleri ayrı kalemli.
  3. 03 Yeminli tercüme Alana göre doğru tercümana atama.
  4. 04 Onay zinciri Gerekirse noter, apostil, elçilik adımları takipte.
  5. 05 Teslim Ofiste, kuryeyle, kargoyla veya dijital ön kopya.
SSS

Tacikçe tercüme için sık sorulanlar

Tacikçe için yeminli tercümanınız var mı?

Evet, Ankara noterlerine yeminli Tacikçe tercüman ile çalışıyoruz. Standart resmi evrak ve akademik belgelerde atama hızlı yapılır. Mahkeme kararı, teknik şartname gibi uzmanlık ağırlıklı işlerde uygun tercümanı bulmak için 1-2 iş günü planlama isteyebiliriz. Belgeyi paylaştığınızda hangi tercümanın atanacağını ve teslim süresini birlikte değerlendiririz.

Türkçeden Tacikçeye ve Tacikçeden Türkçeye çeviri aynı süreçte mi ilerliyor?

Onay süreci açısından iki yön de aynı işler: yeminli tercüme, gerekiyorsa noter ve apostil. Aradaki fark tercüman tarafındadır. Tacikçeden Türkçeye çeviride hedef dil Türkçe olduğu için Türkçe ifadenin akıcılığı, ters yönde ise Tacikçe terminoloji önem kazanır. Bu nedenle alanı ve yönü bildiğimizde, uygun tercümana doğrudan yönlendirme yaparız.

Tacikçe tercümede sayfa ücreti ne kadar?

Net bir rakamı belgeyi görmeden vermiyoruz. Tacikçe, daha az çalışılan bir dil olduğu için ücretler en yaygın dillere kıyasla bir tık üstte seyreder; bunun ötesinde kelime yoğunluğu, belgenin alanı ve istenen onay adımları fiyatı doğrudan etkiler. Yeminli tercüme kalemi Adalet Bakanlığı tavsiye tarifesi çerçevesinde hesaplanır. Belgenin fotoğrafını ilettiğinizde, sayfa veya proje bazlı net bir teklif paylaşırız. Noter ve apostil ücretleri tercüme bedelinden ayrı kalır.

Tacikçe belgemi aynı gün teslim alabilir miyim?

Tek sayfalık bir nüfus kaydı, diploma veya sabıka kaydı genelde aynı iş günü içinde tamamlanabilir. Bu, talebin saatine ve o gün tercümanın yoğunluğuna bağlıdır. Çok sayfalı veya teknik dosyalarda aynı gün taahhüt vermiyoruz. Acil bir durumunuz varsa belgeyi sabah saatlerinde iletmek teslim şansını belirgin biçimde artırır.

Tacikçe çeviride noter onayı her zaman gerekli mi?

Hayır, her belge için zorunlu değildir. Resmi kurumlar, mahkemeler, üniversiteler ve göç idaresi başvurularında genellikle noter onaylı tercüme istenir. Şirket içi kullanım, bilgilendirme amaçlı çeviriler ve bazı yazışmalarda yeminli tercüman imzalı çeviri yeterli olabilir. Belgeyi kullanacağınız kurumun yazısında veya başvuru kılavuzunda hangi onay tipinin istendiği genelde net belirtilir; emin değilseniz birlikte bakarız.

Tacikçe tercümem Tacikistan'da kabul görür mü?

Kabul kararı ilgili ülkenin yetkili kurumuna aittir. Tacikistan, Lahey Sözleşmesi'ne taraf olduğu için Türkiye'den giden belgelerde yeminli tercüme, noter onayı ve Ankara Valiliği apostili zinciri çoğu zaman beklenen formattır. Yine de hedef kurumun ek bir tasdik isteyip istemediği size yazılı olarak iletilir; biz tercüme ve apostil takibi tarafında destek olur, kabul kararını kuruma bırakırız.

Diğer Diller

Yaygın çalışılan diğer diller

Tacikçe belgenizi gönderin

Türkçe ↔ Tacikçe yönünde yeminli tercüman ataması ve onay zinciri planlaması.